TESTI E TRADUZIONI
Siempre Es De Noche - Alejandro Sanz
 
testo e traduzione a cura di Paolina

Disponibile il pre-ascolto (max. 30 sec)
Non senti l'audio ? Segnalalo alla redazione
WMA Ascolta un pezzo del brano in formato WMA  Mp3 Ascolta un pezzo del brano in formato Mp3 


Cuéntame cómo va cayendo el sol. 
Mientras hablas pensaré: 
qué guapa estás, qué suerte ser  
la mitad del cuento de un atardecer  
que observo al escucharte, 
porque mis ojos son tu voz. 
Acércate, que cuando estemos piel con 
piel, 
mis manos te dibujarán, 
tu aroma me dirá tu edad. 
Junto a ti, unidos sin saber por qué  
seguramente se me note 
el resplandor de una ilusión, 
porque a tu lado puedo olvidar 
Que para mí siempre es de noche, 
pero esta noche es como un atardecer, 
si logras que a la vida me asome, 
tus ojos sean los que brillen. 
Y la luna que la borren, 
que en mi eterna oscuridad 
el cielo tiene nombre: tu nombre. 
Qué no daría yo por contemplarte 
aunque fuera un sólo instante. 
Hace frío, es tarde y tienes que volver, 
que hay alguien que te espera, seguro. 
Una vez más el tiempo se nos fué. 
¿Volverás?, dime si mañana volverás 
como lo has hecho cada tarde, 
para contarme cómo muere el día. 
Y se marchó. Ella se alejó de él. 
Pero, como en las cartas...: dos puntos, 
posdata, 
se me olvidaba, no me presenté. 
Sólo fui testigo por casualidad, 
hasta que de pronto, él me pregunto: 
era bella, ¿no es verdad? 
"más que la luna" -dije yo-, y él sonrió. 

Nunca más se hará reproches  
por intentar amanecer. 
no volverá a perderse en la noche, 
porque su alma hoy brilla con más fuerza 
que un millón de soles. 
Pero, en su eterna oscuridad, 
a veces se le oye a voces: 
qué no daría yo por contemplarte, 
aunque fuera un solo instante. 
...por intentar amanecer. 
No volverá a perderse en la noche, 
porque su alma hoy brilla con más fuerza 
que un millón de soles. 
Pero, en su eterna oscuridad, 
a veces se le oye a voces: 
Qué no daría yo por contemplarte, 
aunque fuera un sólo instante. 
Qué no daría yo por contemplarte, 
aunque fuera un sólo instante.

Raccontami come va scendendo il sole
Mentre parli penserò
Che bella che sei, che fortuna essere
La metà del racconto di un tramonto
Che osservo ascoltandoti
Perché i miei occhi sono la tua voce

Avvicinati, che quando siamo pelle a 
pelle
Le mie mani ti disegneranno
Il tuo profumo di dirà la tua età
Insieme a te, uniti senza sapere perché
Sicuramente noterai in me
Lo splendore di una illusione
Perché al tuo fianco posso dimenticare

Che per me sempre è di notte
Però questa notte è come un tramonto
Se ottieni che la vita mi si mostri
I tuoi occhi siano quelli che brillano
E la luna che la cancellino
Che nella mia eterna oscurità
Il cielo ha nome, il tuo nome
Cosa non darei io per contemplarti
Sebbene fosse un solo istante


Fa freddo, è tardi e devi ritornare
Che c’è qualcuno che ti aspetta 
sicuramente
Una volta ancora il tempo ci è scappato di 
mano
Tornerai? Dimmi se domani tornerai
Come hai fatto ogni pomeriggio
Per raccontarmi come muore il giorno

E se ne andò lontano. Lei si allontanò da 
lui
Però come nelle lettere, due punti: ps)
Mi son scordato, non mi sono presentato
Solo sono stato testimone per caso
Ma all’improvviso lui mi chiese
Era bella, vero?
Più della luna, dissi io, ed egli sorrise

Mai più si farà rimprovero
Per cercare di fare l’alba
Non tornerà a perdersi nella notte
Perché nella sua anima oggi brilla con più 
forza
Che un milione di soli
Però, nella sua eterna oscurità
A volte sente voci
Cosa non darei per contemplarti
Sebbene fosse un solo istante

Per cercare di albeggiare
Non tornerà a perdersi nella notte
Perché nella sua anima oggi brilla con più 
forza
Che un milione di soli
Però nella sua eterna oscurità
A volte sente voci
Cosa non darei per contemplarti
Sebbene fosse un solo istante

Cosa non darei per contemplarti
Sebbene fosse un solo istante